Рекомендуем к просмотру














Джентльмены (2019) Гоблин










(784 оценок, среднее: 9,16 из 10)
- Жанры: Криминал, комедия
- Режиссёр: Гай Ричи
- В ролях: Чарли Ханнэм, Генри Голдинг, Мишель Докери, Колин Фаррелл, Хью Грант, Мэттью Макконахи
- Страны: США
- Год: 2019
Третьего дня редактор одного очень известного издания по прозвищу Большой Дэйв, решает насолить одному очень непростому человеку по имени Майкл Пирсон, который известен в узких кругах по прозвищу Микки. Микки имел неосторожность проявить неуважение к Дэйву, когда не ответил на его рукопожатия на глазах у всех и тем самым превратив этого человека в своего заклятого врага.
План Дэйва прост, он нанимает детектива по имени Флетчер, который должен добыть компромат на Дэйва, а так как, Микки занимается незаконной деятельностью сделать это не так сложно, ибо уже есть с чего начинать, только нужно зайти с нужной стороны. Дело в том, что Микки давно барыжит травой, и делает это на высшем уровне, снабжая самых известных людей — известно чем, и неплохо на этом наживается, он как подумывает продать свой бизнес и уйти на покой, заняться семьей.
Но Флетчер решает вести собственную игру, и собрав не хилый компромат, он планирует взять с Микки 20 миллионов фунтов, посмотрим удастся ли воплотить Флетчеру свою мечту и уйти на покой с крупной суммой денег.
Джентльмены (2019) В правильном Переводе Гоблина смотреть онлайн в хорошем качестве 720 HD:
шикарный фильм! смотрел в кинотеатре и сейчас на одном дыхании!!! СУПЕР!!!!
Спасибо огромное Дмитрий Юрьевич
Фильм годнотейший
Низкий поклон, ДимЮрич за перевод!
Прекрасный фильм, спасибо за шикарный перевод!
как всегда прекрасная озвучка
Дмитрий Юрьевич мое почтение
спасибо Дим Юрич,не разочаровал)
Так это не Дима, он вам не Димон!
Дядя Дмитрий, огромное спасибо! Озвучка очень клевая (уже посмотрел 3 раза в правильном переводе), очень жду от Вас озвучку «Хоббиты», есть шанс что будет?
На мой взгляд именно этот фильм не нуждался в редакции Дмитрия. В жаргоне Дмитрий остался 15 лет назад. «Джентельменам» маты не нужны. Разве самую малость. Хотя бы на примере неудачной замены вполне сочетающегося с сюжетом имени «Нах» (в продакшн-дубляже), с откровенно матерным именем. Для чего? Подчеркнуть свою индивидуальность? Нет, вмешательство Гоблина здесь лишнее.
Тебе из погребка виднее.
В погребе надёжнее
из лишнего здесь только ты
Сначала прочитай сценарий, а потом и гунди, …
Правильный перевод на то и правильный, что переводится дословно
Не так уж и дословно… Главное здесь смысл слова в конкретном контексте. Я остался доволен на 99.5%, круто получилось! Но ложка дегтя…перевод рэпа боксеров был лишним)))
Тебя забыли спросить,
Петр Волков, иди н**уй.
Откуда ссаниной несет?
Вы серьезно? Видимо для Вас или таких как вы ,Дмитрий опубликовал интервью с Уильямом Хэкетт-Джонсом , там подробно разбирают весь фильм в диалогах. Посмотрите , думаю Вам будет полезно узнать .
задело нежные розовые ушки?
На тебя здесь все набросились …, но ты действительно немного неправ. Я много лет назад, занимался охраной .., и можешь мне поверить, в тех кругах которые здесь показаны …, при определенных обстоятельствах, разговаривают МНОГО ЖЕСТЧЕ текстом, что здесь представил Дмитрий. Даже больше скажу …., перевод слишком уж зефирно сладкий 🙂 а уж про действия я вообще молчу, так легкий ветерок, по сравнению с той бурей, что происходит в реальной жизни.
Нах китайцем не может быть, а вот Х.й через одного
Взгляд у тебя %уёвый, Петр.
В лучших традициях!).. Посмотрел с удовольствием, Юричу пасибки.
Но за Аслана надо «Льву» то ответить
Случайно вышло, без обид, парни.
Дмитрий Юрьевич а можно ещё включить в плеер и оригинальную озвучку ? Спасибо !
Мое почтение Дмитрий Юрьевич
Мой Вам поклон. Фильм шикарен! )
Это афигенно! давно так фильм не улыбал))))
Фильм хороший, спасибо за правильный перевод, Д.Ю.!
Специально не ходил на премьеру в кинотеатр.
Не искал на торрентах. Ждал правильного перевода от Дмитрия Юрьевича.
Теперь с удовольствием посмотрю.
Спасибо Дим Юрич, посмотрел в кино и Вашем переводе, двойное удовольствие =)
а 2 часть будет
Пока неизвестно, камрад, но вряд-ли, ибо произведение выглядит законченным.
А как же Аслан старший?! Конечно между строк читается, что он стал 3-им в списке Пирсона. Или лев разморозит и «подлатает» потомка. клонирует…как лошадь Пржевальского. Чо там надо то 23 пары хромосом, там при жизни было меньше??. Сам пошутил, сам ?
Наикрутейший фильм. Особенно в переводе Дмитрия Пучкова! Спасибо за перевод.
а комменты как понимаю тут чистят?)
Дебильные — да.
а дебильные это какие ?) я писал про то что дубляж очень даже норм по сравнению с переводом Дмитрия ) и чет нету )
Дебильные, это — «Фильм Говно», и прочее в таком духе, это мнение идиота, которое никого не интересует, если есть критический отзыв тогда он должен быть аргументирован, а не просто навалить говна, мол мне не понравилось и в таком духе.
а дебильные это какие )
чет не поиму , почему главному ответит не могу ?
Модерация.
Огромное спасибо за озвучку Дмитрий Юрьевич!Обожаю фильмы Гая Ричи,а в вашем переводе-двойное удовольствие)
Фильм шикарен. Озвучка, как всегда выше всяких похвал. Очень атмосферно и прослеживается стиль с начальних титров. Смотрел и ждал озвучки Нашего дяди Димы. Считаю фильм полностью законченным с легкостью ставлю на полку рядом с Рокенрольщиком и Большой куш. Заметно движение эпохи ,где порядки наводятся не только хорошей пушкой, но и разговором и хорошей пушкой. Один момент, который пугает, недосказанности не осталось — рассказали все и даже больше. Не дали, так сказать немного подумать. Огромное спасибо за просмотр и полученное удовольствие.
Отличный фильм!
Классный фильм.И озвучка по нравилась!)
фильм бомба! Дмитрий Пучков лучший!
Огонь)
моё почтение !
Я слышу ваш голос, а он звучит как голос каждого из актёров- это действительно ещё одно шедевральное произведение.
P.S. Человек который занимается делом, он не работает, он создаёт и это ваш манифест «ГОБЛИН» 😉
сотрите мне память,чтобы я посмотрел этот ШЕДЕВР заново!
Спасибо за кино! Было здорово посмотреть! Спасибо! А кто таков Тренер, как по вашему? Уж на что дядька не простой, вот совсем. Деталей вроде немного, и экранного времени у персонажа тоже, но вот сильно мужик не простой. И спортзал у него с малышней, которую он дрессирует, и учит добру. При этом в сильном авторитете «на раёне», судя по сцене в закусочной. И имеет некоторые связи, «в кругах», когда выясняет, кого именно его хлопцы нахлобучили, и с кем отношения выяснять. И базу Микки находит очень быстро. И деликатно Реймонду доводит, что долг велик, но все же не безграничен. И так далее.… Читать далее »
Я бы глянул бы фильм про самого тренера, до того как он отошел от дел и зажил мирной жизнью
посмотрел 3 раза в кинотятр и еще раз 15 он line
Фильм хорош! Как всегда в духе Гая Ричи. Но! Маэстро! Вы как всегда великолепны. Дмитрий Юрьевич, вы мастер своего дела.
Дмитрий Юрьевич, спасибо за перевод!
5 твердо
Доброго дня ! Фильм шикарный, перевод наиправильнейший! Большущее спсб за ваше творчество в целом и сию озвучку в частности. Не сочтите меня занудой,однако,в описание закралась маааленькая ошиппка «План Дэйва прост, он нанимает детектива по имени Флетчер, который должен добыть компромат на Дэйва,» а должно быть «Компромат на Микки»
Всех благ !
Фильм БОМБА!!! Перевод БОМБА!!!
самые лучшие переводы у Гоблина!
Классный фильм! Смешной перевод не сильно отличающийся от оригинала. Рекомендую
Это не смешной перевод, а правильный перевод.
спасибо за то что нашару, в а***ельном качестве, без подтормажевоний, без цензуры!!»!
ждал перевод с нетерпение. все отлично спасибо
Кинуха жыыыр! Перевод не уверен. Есть моменты которые я не так бы перевёл. А так вообще то класс!
Это мой первый фильм с переводом Гоблина и не зря посмотрел, по моему даже лучше продакшн дубляжа
Посмотри все фильмы Гая Ричи в переводе Гоблина! Тебя ждет целый новый мир чувак! Первый фильм, афигеть, даже немножко завидую. Я то их все наизусть знаю)
шикарнейший фильм и в этом переводе он просто бесподобен!!!!посмотрел раз 10 ващееее
в кинотеатре на украинском раз 6 ходил в инете в оригинале смотрел и шд резки перевод,ну в Гоблине смотреть не пересмотреть!!!!
я ждал )) — художественный фильм — «Спиздили»
ох, давно я не смотрел такого шикарного фильма! А с хорошим переводом, смотрится а одном дыхании!
Трейлер просто Бомбище. Дмитрий Юриевич — Мое почтение.
Блин))) Нет слов!))))
Отлично! «Богатенький Парень» умеет делать годноту, а в связке с озвучкой Гоблина — получаются просто шедевры;)